Characters remaining: 500/500
Translation

lợi tức

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lợi tức" se traduit en français par "revenu" ou "intérêt". C'est un terme couramment utilisé dans le contexte financier et fiscal.

Définition

"Lợi tức" fait référence à l'argent gagné ou reçu, notamment en tant que revenu provenant d'investissements, de placements, ou encore de salaires. Cela inclut aussi des aspects liés aux impôts, comme l'impôt sur le revenu.

Utilisation

Dans un contexte simple, vous pouvez utiliser "lợi tức" pour parler de vos revenus mensuels ou des intérêts que vous gagnez sur un compte d'épargne. Par exemple :

Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, le terme peut être utilisé pour discuter des taux de rendement, des bénéfices d'entreprise, ou des intérêts sur des prêts. Par exemple :

Variantes et synonymes
  • Variantes: Vous pouvez rencontrer des termes semblables comme "thu nhập" qui signifie également "revenu" mais est plus général.
  • Synonymes: D'autres mots que vous pouvez utiliser incluent :
    • "lãi suất": qui signifie "taux d'intérêt".
    • "thuế": qui signifie "impôt", souvent en lien avec le revenu.
Différents sens

Bien que "lợi tức" soit principalement utilisé pour désigner un revenu, il peut aussi être utilisé dans des contextes où l'on parle de gains ou de profits.

Conclusion

En résumé, "lợi tức" est un mot essentiel dans le vocabulaire financier en vietnamien, se rapportant principalement aux revenus et aux intérêts.

  1. revenu; intérêt
    • Thuế lợi tức
      impôt sur le revenu

Comments and discussion on the word "lợi tức"